ОПРЕДЕЛЕНИЯ

В настоящем соглашении:

“Соглашение” означает настоящее соглашение о пассажирских авиаперевозках, включая приложение и все дополнения к нему.
“Воздушное судно” означает любое воздушное судно, эксплуатируемое в данный момент в связи с определённым авиарейсом.
“Дата” означает указанную в приложении дату воздушного перелёта
“Перевозчик” означает эксплуатанта воздушного судна.
“Цена чартера” означает указанную в приложении сумму.
“Исполнитель” Представительство компании Private Jet Charter PLC
“Заказчик” Сторона заказывающая чартер

1. ПРЕДМЕТ СОГЛАШЕНИЯ

1.1. Исполнитель обязуется оказать услуги по предоставлению Заказчику воздушного судна для выполнения полёта по маршруту, предусмотренного в приложении настоящего Соглашения.
1.2. Исполнитель предоставляет воздушное судно согласно подписанному Приложению, в котором указывается: тип ВС, маршрут, график выполнения рейса, количество пассажиров, время стоянки в пунктах посадки.
1.3.Оказание услуг производится при наличии прогноза о благоприятных метеорологических условиях на протяжении всего маршрута.

2. СТОИМОСТЬ УСЛУГ И ПОРЯДОК ОПЛАТЫ

2.1 Заказчик обязуется оплатить Исполнителю полную стоимость чартера в срок, в валюте, в размере и по адресу, указанному в приложении
2.2 Общая стоимость услуг предусмотренная в приложении настоящего Соглашения не является окончательной и может быть изменена в случае изменения маршрута и/или графика полёта, и/или при необходимости дополнительных посадок по заявке Заказчика и/или в случае существенного увеличения стоимости топлива в период между датой соглашения и датой выполнения рейса. Заказчику может быть предъявлено требование заплатить Исполнителю сумму, которая полностью компенсирует Исполнителю это увеличение.
2.3 Срок уплаты цены чартера является важной частью настоящего соглашения.
2.4 Никакие зачеты и встречные требования (в связи с настоящим соглашением или любыми иными перевозками) не дают права Заказчику воздерживаться от уплаты подлежащих уплате Исполнителю по настоящему соглашению или вследствие него сумм. Если Заказчик должен удержать какую-либо часть какого-либо подлежащего уплате им Исполнителю по настоящему соглашению платежа или произвести из него какой-либо вычет, то он должен заплатить такую дополнительную сумму, чтобы после этого удержания или вычета Исполнитель получил от Заказчика этот платёж в полном размере.
2.5 В исключительных обстоятельствах в дополнение к цене чартера за воздушное судно может взиматься сбор за простой и постоянные эксплуатационные расходы по эквивалентной почасовой полетной ставке.

3. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

Заказчик обязан:
3.1 В сроки, установленные настоящим соглашением оплатить стоимость услуг, предусмотренные в приложении
3.2 Прибыть на место совершения вылета, предусмотренных маршрутом следования, не позднее указанного в приложении времени. В случае задержек Заказчик обязан оплатить стоимость дополнительных расходов Исполнителя, связанных или вызванных изменением времени вылета.
3.3 Выполнять требования, изложенные в провозных и перевозочных документах Исполнителя.
3.4 Обеспечивать беспрепятственную работу исполнителя в осуществлении контроля за выполнением условий данного Соглашения по вопросам безопасности полётов и авиационной безопасности.
3.5.Исполнять требования экипажа, как во время полёта, так и нахождения на земле во время/до начала полёта, на промежуточных и дополнительных стоянках и после завершения полёта.
Исполнитель вправе:
В целях обеспечения безопасности полета и авиационной безопасности:
3.6 Осуществлять контроль за посадкой/высадкой Заказчиков с/на борт /а воздушного судна, размещением багажа, с учетом центровки воздушного судна, требованиям авиационной безопасности.
3.7 Исполнитель и капитан данного воздушного судна имеет право свободно принимать решения по подготовке борта к рейсу, о выполнении, невыполнении или отмене рейсов после принятия решения об их выполнении, об отклонениях от предложенного маршрута, о месте посадке и по всем иным вопросам эксплуатации воздушного судна, и Заказчик будет принимать все эти решения как окончательные и обязательные к исполнению.
3.8 В случае необходимости Исполнитель может по своему усмотрению и без предварительного уведомления заменить воздушное судно и/или перевозчика
3.9 В случае несвоевременной оплаты Заказчиком за оказание авиационных услуг, Исполнитель вправе в одностороннем порядке, без обращения в суд или подписания дополнительного соглашения, отказаться от выполнения рейса, до полноог исполнения Заказчиком принятых на себя обязательств. В этом случае Заказчик обязан оплатить стоимость дополнительных расходов Исполнителя, связанных или вызванных изменением времени прилёта.
Исполнитель обязан:
3.10 Предоставить воздушное судно и экипаж для своевременного выполнения полёта, в указанные в приложении сроки. При этом воздушное судно должно быть технически исправным, иметь действующий сертификат летной годности и оснащено необходимым оборудованием, а экипаж прошедший медицинский контроль и иметь все необходимые допуски.
3.11 Предоставить Заказчику необходимую информацию о времени, дате прибытия воздушного судна в места прилета/вылета

4. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

4.1 Если какому-либо пассажиру Заказчика будет отказано во въезде в какой-либо аэропорт назначения, то Заказчик возместит Исполнителю , его должностным лицам, работникам, агентам все понесенные Исполнителем в связи с этим затраты и расходы (включая начисления, плату, штрафы, пошлины и иные сборы, взимаемые с Перевозчика или Исполнителя любым иммиграционным органом) и все принятые Перевозчиком и/или Исполнителем меры по возврату таких пассажиров в страну, из которой они были первоначально привезены.
4.2 Если по какой бы то ни было причине будет прекращено действие какого-либо соглашения между Перевозчиком и Исполнителем относительно воздушного судна; воздушное судно будет (законно или незаконно) задержано какой-либо третьей стороной (включая задержку любым авиационным органом, администрацией аэропорта, органом управления перелета или посредством залогового удержания, изъятия в аренду или иным образом); и в результате Перевозчик не сможет выполнять рейсы по той же стоимости для Исполнителя; Перевозчик по любой причине не сможет сохранить сертификат эксплуатанта,
то Исполнитель предпримет все разумные меры к тому, чтобы найти воздушное судно для выполнения рейсa, альтернативного перевозчика по той же стоимости для Заказчика.
4.3.Если Исполнитель не сможет этого сделать, то Исполнитель (с учётом положений приложения настоящего соглашения и при условии, что Заказчик должным образом выполнил свои обязательства по настоящему соглашению) вернёт Заказчику часть цены чартера, которую Заказчик ранее заплатил за затронутые рейсы. Если Исполнитель сможет найти альтернативного перевозчика для выполнения затронутых рейсов, но только за дополнительную стоимость, то Исполнитель немедленно уведомит Заказчика, и у Заказчика будет возможность зафрахтовать эксплуатируемое альтернативным перевозчиком воздушное судно при условии, что, если он решит это сделать, то оплатит Исполнителю по первому требованию эти дополнительные затраты. Если Заказчик решит этого не делать, то Исполнитель (с учётом положений приложения настоящего соглашения и при условии, что Заказчик должным образом выполнил свои обязательства по настоящему соглашению) вернёт Заказчику часть цены чартера, которую ранее заплатил Заказчик за затронутые рейсы, и после этого у Исполнителя не будет никаких иных обязательств перед Заказчиком в связи с затронутыми рейсами.

5. ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ КОМПЕНСАЦИИ

5.1 Исполнитель не будет нести перед Заказчиком и пассажирами никакой ответственности ни за какие изменения или отмены рейсов, или отсутствие мест в результате действий или упущений Перевозчика или невыполнения Перевозчиком рейсов, и Заказчик настоящим подтверждает Исполнителя, что в любом таком случае будет принимать меры только против Перевозчика.

5.2 Исполнитель не будет отвечать перед Заказчиком за невыполнение Исполнителeм или Перевозчиком своих соответствующих обязательств по настоящему соглашению в связи с форс-мажором, трудовыми спорами, забастовками и локаутами или по любой иной причине, не зависящей от Исполнителя или Перевозчика, включая аварии и отказы воздушного судна, его двигателей или любой иной его части или каких-либо используемых в связи с ним машин или аппаратов.

5.3 Исполнитель компенсирует все требования любых пассажиров Заказчика в связи с любым таким изменением, отменой, отсутствием мест или невыполнением рейса, всегда при условии, что, если Исполнитель получит какое-нибудь возмещение от Перевозчика в связи с любым таким изменением, отменой или невыполнением рейса или отсутствием мест, за которые уже заплатил Заказчик, то Исполнитель (с учётом приложения настоящего соглашения и всегда при условии, что Заказчик должным образом выполнил свои обязательства по настоящему соглашению) вернёт эту компенсацию Заказчику.

5.4 Заказчик возместит Исполнителю любой убыток, ущерб, обязательств, затраты и расходы любого характера, понесённые Исполнителeм и его должностными лицами, работниками, поставщиками или субподрядчиками в связи с любыми действиями или упущениями Заказчика или его должностных лиц, работников или поставщиков в силу договора или гражданского правонарушения (включая халатность) или иным образом.

5.5 Выполняемые по настоящему соглашению перевозки регулируются условиями перевозки, содержащимися или упоминаемыми в перевозочных документах Перевозчика, включая его общие условия перевозки. Настоящее соглашение и выполняемые по нему на международных рейсах перевозки регулируются правилами и ограничениями, установленные подписанной в Варшаве (Польша) 12 октября 1929 г. Конвенцией об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, со внесёнными посредством подписанного в Гааге (Нидерланды) 28 сентября 1955 г. протокола и поправками (совокупно именуемыми здесь “Варшавская конвенция”) и/или установленными подписанной в Монреале 28 мая 1999 г. Монреальской конвенцией об унификации некоторых правил, касающихся международных перевозок (“Монреальская конвенция”) правилами и нормативными актами, применимыми в той степени, в которой применим эта Варшавская конвенция и/или Монреальская конвенция, к выполняемым по настоящему соглашению рейсам.

Кроме специально предусмотренных Варшавской и/или Монреальской конвенцией случаев, Исполнитель не несёт ответственности за смертельные ранения, телесные повреждения и претензии любого характера в связи со смертью или телесным повреждением, задержку, потерю или повреждение багажа или груза в силу договора или гражданского правонарушения, Заказчик настоящим отказывается от всех прав и претензий к Исполнителю и освобождает Исполнителя и его должностных лиц, работников и агентов от всех вышеупомянутых претензий, не связанных с умышленными виновными действиями или грубой халатностью Поставщика, ее должностных лиц, работников или агентов.

6. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ

Действие настоящего соглашения может быть прекращено немедленно после уведомления при возникновении любых указанных ниже событий:

6.1 Неуплата Заказчиком в срок любой подлежащей уплате по настоящему соглашению суммы.
6.2 Нарушение Заказчиком любых иных его обязательств по настоящему соглашению, которое не было устранено (если может быть устранено) в течение 14 дней после получения письменного уведомления от Исполнителя с требованием устранить это нарушение.
6.3 Признание Заказчиком в письменной форме своей неспособности погасить свою задолженность или потеря Заказчиком способности оплатить свою задолженность.
6.4 Начало судебного разбирательства
6.5 Наложение ареста в обеспечение долга или приведение в исполнение иного судебного решения по отношению к любой части имущества Заказчика.
6.6 Приостановка, прекращение или угроза приостановить или прекратить свой бизнес или (что ожидается в ходе обычной деловой деятельности) продажа, сдача в аренду, передача или иная уступка или угроза уступки всех или любой значительной части предприятий или активов Заказчика (в рамках одной или нескольких сделок) или конфискация, обращение в собственность или принудительное приобретение всех или любой значительной части его активов любым правительственным или иным органом.
6.7 Значительное, по мнению Поставщика, неблагоприятное изменение бизнеса, активов, состояния, операций или перспектив Заказчика.
6.8 ОТМЕНА. Если Заказчик пожелает отменить какой-нибудь рейс или рейсы, то он обязуется немедленно оплатить Исполнителю в качестве согласованной компенсации следующие сборы за отмену:

При отмене после подписания данного соглашения- 25% цены Чартера
При отмене более чем за 7 дней но более чем за 48 часов до перелета – 50% цены Чартера;
При отмене менее чем за 48 часов но более чем за 24 часа до перелета – 75% цены Чартера;
При отмене за 24 часа до перелета – 100% цены Чартера;

Примечание: датой полёта с целью перебазирования считается дата вылета (которая не всегда может приходиться на день ВАШЕГО вылета, поскольку иногда необходимо произвести перебазирование в предыдущий день, чтобы обеспечить ранние вылеты, выполнение обязанностей экипажем и т.д).

7. ПОСЛЕДСТВИЯ НЕВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

7.1 Если действие настоящего соглашения прекращается на основании пункта 6, то Заказчик должен (без ущерба для любых иных прав и средств судебной защиты, которые могут быть у Исполнителя) немедленно заплатить Исполнителю все причитающиеся и неоплаченные на этот момент Исполнителю по настоящему соглашению суммы с процентами на них (если таковые имеются) по указанной в приложении ставке, и Заказчик возместит Исполнителю и оградит его от всех убытков, ущерба, затрат, расходов, требований и обязательств, возникших у Поставщика в результате этого прекращения действия соглашения, и Исполнитель будет иметь право удержать любой начальный депозит, уплаченный Заказчиком в соответствии с любыми положениями приложения.

9.2 Заказчик возместит Перевозчику и Исполнителю любые требования любых пассажиров Заказчика в связи с прекращением действия Соглашения.

10. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

10.1 Все требуемые по настоящему соглашению уведомление должны направляться в письменной форме и считаются должным образом направленными, если направлены почтой первого класса или по факсу по указанному в настоящем соглашении адресу стороны, которой оно должно быть направлено. Любое такое уведомление считается доставленным в момент его вручения или оставления по адресу стороны, которой оно должно быть вручено, а если оно направлено по почте или по факсу, то на следующий день (кроме воскресенья и государственных праздников) после дня отправки.

10.2 Hикакая сторона не полагается ни на какие гарантии и заявлений никаких иных сторон кроме изложенных в явном виде или упомянутых в настоящем соглашении.

10.3 Любые изменения настоящего соглашения вступают в силу только при условии, что они внесены в письменной форме и подписаны обеими сторонами.

10.4 Цена чартера, условия оплаты и иные содержащиеся в настоящем соглашении коммерческие условия являются конфиденциальной информацией сторон и не должны раскрываться третьим сторонам без предварительного разрешения.

10.5 Никакое неиспользование или задержка использования Поставщиком любого права, полномочия или льготы по настоящему соглашению на составляет отказа от них и никакое однократное или частичное использование любого права, полномочия или льготы не мешает никакому иному или дополнительному использованию их или использованию любого иного права, полномочия или льготы. Предусмотренные настоящим соглашением права и средства судебной защиты являются совокупными и не исключают никаких иных прав или средств судебной защиты, предусмотренных законом.

11. ВЫБОР ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, ПОДЧИНЕНИЕ ЮРИСДИКЦИИ

Настоящее соглашение регулируется и интерпретируется в соответствии с английским правом, и стороны настоящего соглашения настоящим подчиняются неисключительной юрисдикции английских судов.